แบบเลื่อนลงภาษาสเปนมารยาทพิพิธภัณฑ์ศิลปะฟีนิกซ์เว็บไซต์พิพิธภัณฑ์ในต่างประเทศส่วนใหญ่

แบบเลื่อนลงภาษาสเปนมารยาทพิพิธภัณฑ์ศิลปะฟีนิกซ์เว็บไซต์พิพิธภัณฑ์ในต่างประเทศส่วนใหญ่

ใช้ปลั๊กอินของเว็บไซต์ เช่น Google Translate เพื่อทำให้การแปลอัตโนมัติ ทำให้ผู้ใช้สามารถสลับไปมาระหว่างหลายภาษาได้อย่างราบรื่น แต่ผลลัพธ์มักจะนำไปสู่การใช้ถ้อยคำและการแปลที่ผิด พิพิธภัณฑ์ฟีนิกซ์เลือกใช้สิ่งที่ออกแบบตามความต้องการมากกว่า โดยองค์ประกอบทุกอย่างของเว็บไซต์ ตั้งแต่นิทรรศการไปจนถึงรายการงานศิลปะ และแม้แต่ปุ่มที่แจ้งให้ผู้เยี่ยมชมไปยังหน้าอื่นๆ ที่

แปลโดยมนุษย์สำหรับการดำเนินการนี้ พิพิธภัณฑ์ฟีนิกซ์

ได้เรียกประชุมคณะทำงานซึ่งมีนักแปลภาษาอังกฤษ-สเปนประมาณโหลจากภูมิหลังที่พูดภาษาสเปนได้หลากหลาย รวมถึงชาวอริโซนาที่มีมรดกทางเม็กซิกัน หญิงชาวเปอร์โตริโกที่ใช้ชีวิตส่วนใหญ่บนชายฝั่งตะวันออก และผู้คนจากชิลีและเอกวาดอร์ จากนั้นพวกเขาส่งคำแปลไปยังกลุ่มสนทนาภายนอกซึ่งมีพนักงานประมาณ 10 คนซึ่งประกอบด้วยเอกสารและบางส่วนที่ไม่ได้ทำงานในพิพิธภัณฑ์เพื่อเสนอ

ความคิดเห็น ภาษาสเปนมีภาษาถิ่นหลายภาษา และเป้าหมาย

คือให้ผู้พูดภาษาสเปนเข้าใจหน้าเพจที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษได้ง่ายที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ตลอดกระบวนการ มีการถกเถียงกันยาวนานเกี่ยวกับสิ่งที่ดูเหมือนเป็นวลีที่ง่ายที่สุด ในตอนแรก คำแปลของคำว่า “museum store” คือ “tienda” แต่ในรัฐแอริโซนา “tienda” มักจะหมายถึง “ร้านขายของชำ” ไม่ใช่สถานที่ขายแคตตาล็อกและสินค้า แม้แต่วลีที่แพร่หลายอย่างเช่น “หัวหน้าภัณฑารักษ์” ก็กลายเป็น

ประเด็นถกเถียง ควรใช้คำว่า “jefe” ซึ่งเป็นคำที่แปลตามตัวอักษร

ว่า “หัวหน้า” แต่มีน้ำเสียงสแลงสำหรับเจ้านาย และในเทเลโนเวลาสอาจหมายถึงบิดา หรือควรใช้คำอื่นที่เป็นทางการมากกว่า ?ภาพหน้าจอของเว็บไซต์ใหม่ของ Phoenix Museum of Art ซึ่งแสดงหน้าเดียวกันในภาษาอังกฤษและสเปนเคียงข้างกันภาพหน้าจอของเว็บไซต์ใหม่ของ Phoenix Art Museum แสดงหน้าเดียวกันในภาษาอังกฤษและสเปนเคียงข้างกันมารยาทพิพิธภัณฑ์ศิลปะฟีนิกซ์ในที่สุด

พิพิธภัณฑ์ก็ลงเอยที่รายเดือน พวกเขาตกลงที่ 

Cafecito” ซึ่งเป็นคำที่ไม่เป็นทางการซึ่งแปลตรงตัวว่า “ถ้วยกาแฟเล็กๆ” ตามคำแนะนำของคุณยายของนักแปลคนหนึ่งที่ใช้อธิบายการสนทนาระหว่างคนในถ้วย โจเมื่อต้นสัปดาห์ที่ผ่านมา Paul Kasminพ่อค้างานศิลปะชาวนิวยอร์กผู้คร่ำหวอดในนิวยอร์กเสียชีวิตแล้วด้วยวัย 60 ปี หลังจากป่วยมาเป็นเวลานาน ที่นี่ คนสามคนที่ใกล้ชิดกับ Kasmin—สองคนเป็นศิลปินที่แสดงโดยแกลเลอรีของเขา—

จำตัวแทนจำหน่ายได้ศิลปิน Walton Fordแสดงโดย 

Kasmin Galleryผมกับพอลพบกันในปี 1996 ตอนนั้นผมกับภรรยาเพิ่งออกจากนิวยอร์กซิตี้พร้อมกับลูกสาววัยเตาะแตะหลังจากนั่งรถไฟเหาะมา 14 ปีเพื่อเช่ากระท่อมเล็กๆ ในทุ่งหญ้าฮิลส์เดล รัฐนิวยอร์ก ฉันไม่มีตัวแทนในแกลเลอรี และใช้ชีวิตด้วยบัตรเครดิต งานช่างไม้ งานวาดภาพประกอบ และขายภาพวาดเป็นครั้งคราว ฉันอายุ 36 ปี และเริ่มรู้สึกราวกับว่าไม่มีหิ้งแคบๆ ในโลกศิลปะให้ฉันเกาะติด เช้าวัน

Credit : สล็อตเว็บตรง